ermenengilda: (Default)
[personal profile] ermenengilda
The old woman loved her own daughters, and gave them red kisel jelly every day, and honey too, гласит одна из английских версий известной русской сказки про посиневшую от холода стойкую девицу.

На этом экскурс пересказчика в русскую гастрономию не заканчивается:

The old man sat down, and his daughter with him, and drank a glass of tea and ate some black bread. And the old woman put some cabbage soup, left from the day before, in a saucer, and said to Martha, "Eat this, my little pigeon, and get ready for the road."

...After that they had tea with sugar but no milk, because they were Russians and liked it that way.

..."I'd like to go too," says he, "and eat good meat, with soft white rolls, and drink corn brandy, and marry the Tzar's daughter."

...no longer like a simple peasant who eats kasha one day, kasha the next day, and for a change kasha on the third day also.

...eating sunflower seeds, cracking the husks with their teeth, taking out the white kernels, and blowing the husks away.

Date: 2011-02-15 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Ну во-от. А еще заметим, что и медведь — Mícheál Mac Sheáin, и кот — Cat Mac Sheáin, и волк, хоть он и армянин, тоже Mac Sheáin. И зададимся вопросом: понимал ли вообще пересказчик, что такое отчество, или думал, что Ivanovitch и Ivanovna — это примерно Gaffer и Gammer?

Profile

ermenengilda: (Default)
ermenengilda

January 2017

S M T W T F S
1234567
89 10 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 05:40 am
Powered by Dreamwidth Studios