ermenengilda: (Cranford)
[personal profile] ermenengilda
CDC прикололись (см. нижнюю строчку в таблице).

Представила себе собирательный образ спортсмена, добросовестно заучивающего все фразы и размышляющего, при чем тут угри.


Date: 2014-01-16 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Только зря они привели два варианта русской фразы в предпоследней строчке. Надо было оставить только нижний. Я очень живо (и злорадно) представляю, как после четвертой попытки произнести слово «obezbòlivayusheye» англомордый интурист сдается и от безнадеги озвучивает более легкую фразу из соседней строчки снизу, уже не обращая внимания на то, что написано в левом столбце.

Кстати, интересно, почему «My hovercraft is full of eels», а не «My postillion has been struck by lightning», раз тема медицинская.

Date: 2014-01-16 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Вообще Drop your pants и т.д. еще больше подходит к медицинскому контексту, если, скажем, американец -- медик, оказывающий помощь русскоязычному кому-то (мало ли).

Но я не ожидала от американцев во вполне официальном документе такой уверенности, что американские же спортсмены знают Пайтонов. По мне, необоснованная уверенность -- разве что ролик им всем демонстрировали как пример пользования разговорником.

Date: 2014-02-07 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Потому что в разговорный язык вошла именно эта фраза.

Profile

ermenengilda: (Default)
ermenengilda

January 2017

S M T W T F S
1234567
89 10 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 03:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios