![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Трудно объяснить, как это было, на самом деле; это была освобожденная от оккупации зона, и когда люди вроде меня проходили мимо какой-нибудь двери, старушки благословляли нас святой водой или молились за нас. В то время женщины иногда собирались на углах улиц и читали Розарий о мире. Многие из них поддерживали нас или держали открытыми двери своих домов, чтобы мы могли переждать там облаву или выспаться; эти люди прятали для нас оружие -- и они же стояли на углу и читали Розарий о мире. А после этого мы приходили к ним домой и они поили нас чаем. Британцы и СМИ пытались представить это в том свете, что население активно противостояло ИРА -- а это было совсем не так. Они хотели мира, но большинство также поддерживало нас. Вот, например, старая Энни Уолш или бабуля Хайки -- по вечерам они читали Розарий, но именно в их домах мы чаще всего находили прибежище.
Voices from the Grave (Brendan Hughes)
Voices from the Grave (Brendan Hughes)
no subject
Date: 2010-09-23 02:56 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-23 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-23 05:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-23 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-23 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-23 03:59 pm (UTC)о том, как "звуки щелкающих четок" в русском переводе превратились в "соловьиные трели в розарии"
no subject
Date: 2010-09-23 04:16 pm (UTC)