2011-08-01

ermenengilda: (Default)
2011-08-01 11:44 am

Мэмсахиб переезжает

Постоянно меняющийся характер индийского общества -- первое, что следует принимать во внимание при меблировании дома. Сегодня человек тут, а завтра его перевели в другое место -- поэтому как крупные, так и изящные предметы только доставляют беспокойство. Вся тяжелая мебель должна быть такой, чтобы ее можно было быстро продать на аукционе; все хрупкие вещи должны хорошо укладываться в багаж. Одна из нас много лет таскала за собой два свадебных подарка -- бесценную веджвудскую вазу и кресло. Избавиться от них было бы, конечно, нетрудно -- но с годами они стали для нее тем же, чем болезненный ребенок часто становится для матери: источником гордости за бережный уход. Раз за разом она решительно упаковывала их, уезжая -- и раз за разом они, неповрежденные, торжественно извлекались из оберток на новом месте: и так двадцать два года.

Правда, она не советует читательницам следовать этому примеру: перевозка таких жизненно необходимых вещей, как муж, дети, книги и пианино уже достаточно треплет нервы любой хозяйки.

Flora Annie Steel & Grace Gardiner
The Complete Indian Housekeeper and Cook
1888
ermenengilda: (Default)
2011-08-01 03:35 pm
Entry tags:

Жертвы перевода

Did some of the translations of Harry Potter and the Philosopher’s Stone contain a different answer to the first clue?

Yes, some of the translations only referred to four of the five owl types when describing the Eeylops sign. We are double-checking the consistency of the translations for the remaining clues but, when in doubt, please always refer to the original English versions of J.K. Rowling’s books.

http://insider.pottermore.com/2011/07/magical-quill-some-questions-answered.html

(Вопрос был о количестве видов сов, перечисленных на совином магазине в первом томе)
ermenengilda: (Default)
2011-08-01 07:35 pm
Entry tags:

О шпильках

За что люблю Daily Telegraph, так это за искусство элегантно совершенно прямо между строк сказать все, что они думают.

В fashion-комментарии к свадьбе Зары Филлипс они не говорят, что Миддлтоны -- выскочки, что мать неуместно одевается, как ровесница дочерей, и что фуррор, произведенный Пиппой в качестве подружки невесты, был не в лучшем вкусе. Нет. Они просто рассказывают нам, что платье Зары полностью соответствует протоколу, что подружка невесты была одета прилично,* и что мать невесты была облачена в подчеркнуто немодное. Даже принцессы Юджини и Беатрикс были в сравнительно нормальных шляпках. Еще раз пройдясь по дурацкой моде позиционировать головные уборы под углом, автор одобрительно замечает: на Ее Величестве шляпка сидела совершенно ровно.



Так и вижу (например) Виту Саквилл-Вест и Нэнси Миттфорд, отпускающих эти ремарки на очередной garden party.

*as in "К счастью, сегодня помощник капитана целый день был трезв."
ermenengilda: (Default)
2011-08-01 10:14 pm
Entry tags:

Sighişoara

Любимый родственник [livejournal.com profile] llenterak вернулся из средневековой Трансильвании со средневекового же фестиваля. Привез бутылочку для эликсиров и забитую видео и фото карту памяти. Вот, например:



И еще тут много.

А местные, говорит, жалуются, что средневековый фестиваль уже не тот, что раньше, неаутентичный. Вот в 1435...