ermenengilda: (Default)
ermenengilda ([personal profile] ermenengilda) wrote2015-01-23 11:12 am
Entry tags:

Анахроничное

— В этом-то и штука, — отвечал Билибин. — Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Все очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат, Латш и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.)

(Война и мир, т.1, ч.2)

В новой аудиопостановке ВВС (по сценарию Пьер, Наташа, Николай, Марья и Денисов рассказывают младшему поколению про прошлое) Билибин в этой сцене добавляет, после "гасконцы", so they think they are the three musketeers и дальше еще не раз называет генералов мушкетерами.

(А сливочное мороженое стало ванильным, но это, вероятно, было еще в переводе.)

[identity profile] paladin-sveta.livejournal.com 2015-01-23 12:42 pm (UTC)(link)
А сливочное мороженое стало ванильным, но это, вероятно, было еще в переводе.

Ну, в общем, и на просторах Родины чудесной сейчас практически невозможно найти ни мороженого, ни зефиров, ни какой-либо другой кондитерии без мерзостного ванилина

[identity profile] eta-ta.livejournal.com 2015-01-23 12:47 pm (UTC)(link)
а в каком году Пьер, Наташа &Ко рассказывают младшим о вступлении в Вену? Если предположительно в 1845, то вполне допустимо

[identity profile] iad.livejournal.com 2015-01-23 04:24 pm (UTC)(link)
«Заметьте, все трое гасконцы, so they think they are the three musketeers»? Это у кого-то с литературой так хорошо или с логикой?