ermenengilda: (Default)
ermenengilda ([personal profile] ermenengilda) wrote2010-07-24 04:31 pm

Семь смертных грехов-7

Sweet. -- Как и в случае с dinner, собственно слово sweet не является классовым маркером, но становится таковым при неправильном употреблении. Верхушка среднего и высший класс настаивают, что сладкое блюдо, которое подают в конце еды, назвается pudding -- а не the sweet, afters или dessert. Все эти слова считаются низкоклассовыми и недопустимыми в приличном обществе. Можете свободно использовать sweet как прилагательное, но как существительное оно означает исключительно вид конфеты -- эквивалент американского candy -- и ничего более. Последняя перемена блюд всегда называется pudding, будь это ломтик торта или лимонный шербет. Спросив в конце обеда "Does anyone want a sweet?", вы автоматически классифицируете себя как средне-средний класс и ниже. Слово afters отправит вас в том же направлении.

Некоторые молодые представители верхушки среднего класса начали в последнее время, под американским влиянием, говорить dessert вместо pudding, так что на это слово смотрят с некоторым снисхождением, и по той же причине оно -- наименее надежный классовый маркер. В то же время для высших классов dessert продолжает означать фрукты, которые подают в самом конце обеда, после pudding, и которые едят с помощью ножа и вилки.

Kate Fox
Watching the English

[identity profile] kaerlynn.livejournal.com 2010-07-24 01:42 pm (UTC)(link)
Вот, кстати, ни разу в жизни не пробовала съесть фрукт с помощью ножа и вилки.

[identity profile] froken-bock.livejournal.com 2010-07-24 06:21 pm (UTC)(link)
Интересно - тут как раз 'pudding' вполне себе рабоче-крестьянское слово. Мои дети называют 'dessert' как кальку с русского ("не съешь пятую котлетку - не будет десерта). :)))

[identity profile] kaul.livejournal.com 2010-07-24 07:31 pm (UTC)(link)
А как Вы думаете, есть такие слова маркеры у нас?

[identity profile] laura-corolla.livejournal.com 2010-07-27 04:44 am (UTC)(link)
никогда не слышала о pudding в таком значении, интересно! в США dessert и отдельные dessert menus в ресторанах. а вот sweets часто означает сладости и гостинцы, candy - более узкое значение, леденцы и конфеты.