ermenengilda: (Cranford)
Известный портал поиска мелкой и недорогой работы продолжает впечатлять:

"Приглашается доброжелательная, жизнерадостная, ведущая здоровый образ жизни, спортивного телосложения, спокойная, неконфликтная, обязательная женщина для самостоятельного ведения домашнего хозяйства. Работы по дому, саду и другие. Знание русского и чешского (желательно) языка обязательно. Опыт работы не менее 3 -х лет. Рекомендации с прежних мест работы. Медицинское желательно?
Рабочая неделя 6 дней. Выходной день -1 скользящий/переменный.
Умение водить автомобиль.Наличие водительских прав.
Возраст 35-55 лет.
Без вредных привычек и хронических заболеваний. Наличие медицинской книжки. Без лишнего веса и полноты.
Гражданство ЕС. Либо резиденция ЕС.
Готовность к сопровождению семьи на 2-3-4 месяца за пределы Чехии.
Зарплата от 1000 USD в месяц в зависимости от опыта, квалификации: наличия навыков ведения домашнего хоз-ва и старания.
Испытательный срок 3 месяца.
На время испытательного срока зарплата 75%.
По итогам года предусматривается вознаграждение. Индексация (повышение) зарплаты каждый год на уровень инфляции.
Присылайте подробное резюме (фото, дата и место рождения, образование, состав семьи, братья, сестры, родители опыт работы и интересы) и свою мотивацию по адресу:"

Не особо-то и поведешь здоровый образ жизни с одним плавающим выходным в неделю, если только дорогие хозяева не считают работу в саду таковым (судя по 75% оплаты испытательного срока -- подозреваю, что считают). И жизнерадостность с интересами быстро порастеряются.
ermenengilda: (Default)


В начале романа, опубликованного в 1897 году, Флора Анни Стил пишет:

"For the rest I have tried to give a photograph--that is, a picture in which the differentiation caused by colour is left out". (Дальше автор поясняет, что речь, в том числе, о цвете кожи, так как книга -- о Восстании Сипаев.)

Как изменилось наше восприятие фотографии как символа/сема. Сегодня ассоциации будут "достоверность", "похожесть", но никак не "нецветное изображение".
ermenengilda: (Cranford)
Слушаю с компьютера "Ребекку" полным текстом в чтении Анны Масси, а с телефона на кухне -- инсценировку.

Сцена первой встречи безымянной героини (в одной итальянской экранизации ее назвали Дженнифер) со слабоумным Беном.

Оригинал:
. . . and the man looked up at the sound. I saw then that he had the small slit eyes of an idiot, and a red wet mouth. . . . Staring at me with his narrow idiot's eyes.

Инсценировка:
Then the man looked at me and smiled, toothlessly and none too intelligently.
ermenengilda: (Default)
— В этом-то и штука, — отвечал Билибин. — Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Все очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат, Латш и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.)

(Война и мир, т.1, ч.2)

В новой аудиопостановке ВВС (по сценарию Пьер, Наташа, Николай, Марья и Денисов рассказывают младшему поколению про прошлое) Билибин в этой сцене добавляет, после "гасконцы", so they think they are the three musketeers и дальше еще не раз называет генералов мушкетерами.

(А сливочное мороженое стало ванильным, но это, вероятно, было еще в переводе.)
ermenengilda: (Cranford)
Марта Стюарт отвечала на вопросы на Реддите. В своем обычном стиле (набор банальностей); респект за нормальные ответы на вопросы и подколы про тюрьму -- но в какой-то момент она выдает:

I never serve snacks at parties. It's either hors devours or a meal.

Для тех, кто не понял (а вы бы поняли?), она поясняет строчкой ниже:

Hors devours are prepared foods one would serve with meals or wine. Snacks are something you get out of a bag or a box.

Дело Эми "Буф бургиньон" Адамс живет и процветает.
ermenengilda: (Cranford)
Дж. К. Роулинг разразилась новой пачкой ретроспективных откровений. На этот раз не про ориентацию учительского состава, а про семейную терапию. Надо-де было все-таки свести Гермиону с Гарри, а не с Роном (которого она вообще, как помнит внимательный читатель, всерьез собиралась прибить к финалу эпопеи). Плохая это все-таки была идея. Словом, читайте сами: http://edition.cnn.com/2014/02/02/showbiz/rowling-hermione-ron-revelation/index.html.
ermenengilda: (Cranford)
CDC прикололись (см. нижнюю строчку в таблице).

Представила себе собирательный образ спортсмена, добросовестно заучивающего все фразы и размышляющего, при чем тут угри.

sapienti sat )
ermenengilda: (Cranford)


Обилие алых мундиров, помолвок и рыданий, разыгранных знакомыми любителю (да и нелюбителю) лицами; бонусом выступает Делия Смит с занудным рецептом печенья.
ermenengilda: (Cranford)
Джейми Оливер такой Джейми Оливер. Давайте, мол, люди добрые, я научу вас дешево питаться. Вон небогатая семья не знает, куда ей девать черствый хлеб. Минутку, сейчас я вас научу. Возьмите буханку черствого хлеба...нет, не батон какой-то, возьмите нормальную чьябатту. Взяли? А теперь килограмм помидоров, самых спелых и сочных (в любое время года, ага). И базилика свежего, хороший пучок. Масла оливкового -- конечно, самого лучшего, а как же. Перемешали? А теперь еще отборных оливок и каперсов. А, и еще возьмите пару колбасок высшей категории и скатайте из содержимого тефтели. Посыпьте ими салат. Все! Вот видите, как просто бывает экономить на еде, а что бы вы без меня делали с этим черствым хлебом?
ermenengilda: (Cranford)


Жестокое убиение осьминога в последнем кадре изящно дополняет картину.

(в youtube по поиску Yiayia их еще с полдюжины на разные темы. И каждый раз бабуля Осуждает.)
ermenengilda: (Cranford)
He said that he did what he did to Miss McCormick to show her what saucy really meant.

В двух словах, хотя собственно каламбур, мне кажется, непереводим: девушка читала Fifty Shades of Grey, бойфренд не велел читать, девушка продолжала, они поссорились, бойфренд явился с бутылкой острого соуса и облил им девицу, а заодно и обои.

Суд приговорил нашего моралиста к штрафу, комендантскому часу с 6 вечера до 8 утра и общественно полезному труду.
ermenengilda: (house)
Добрые люди в Северном Йоркшире могут поторговаться на аукционе за этот в высшей степени практичный набор инструментов:



Конец 19 в. Женщина в наследство получила, решила продать -- видимо, в Йоркшире больше охотиться не на кого.
ermenengilda: (Cranford)
Despite the disintegration of their politics and economy, the Greeks can still muster a crew of vestal virgins to light and nurture the Olympic flame. The ceremony had a bogus feel but, dressed in that clinging material the Athenian sculptors rendered so miraculously in marble, the virgins of Vesta the goddess of fire really did look as though they had served as caryatids or just stepped from an ancient frieze.

(отсюда)

Profile

ermenengilda: (Default)
ermenengilda

January 2017

S M T W T F S
1234567
89 10 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 22nd, 2017 08:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios